Tokyo Notebook

-・- From My Everyday Life to Japanese Culture -・- Why don't you see the real Japan, not the typical foreigners' version.

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Kinakinw | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

28 2012

Takayu Hot Spring Resorts

Takayu1

While the trees broke into blossom in Hanamiyama Park in Fukushima City last week, in Takayu Hot Spring Resorts, which was in the mountain area of the same city, there was snow on the ground. According to a local, it had snow at the beginning of April.
同じ福島市にある花見山では様々な花が咲き乱れていた先週、山間部に位置する高湯温泉は雪景色。地元の方によると、4月上旬まで雪が降っていたそうです。

Takayu Onsen was also a long-cherished place in Fukushima.
Discovered 400 years ago, the pot spring located 750 – 800 meters above sea level is one of celebrated spas in Tohoku. It’s relatively small resorts dotted with a little more than 10 inns, and you can enjoy abundant amounts of fresh milky white water having a sulfurous odor in all those inns.
この高湯温泉も、福島で長年行きたかった所です。
400年の歴史を持つこの温泉は、標高750~800mに位置する東北の名湯の1つ。10数件の温泉宿が点在する比較的小さな温泉で、どの宿でも湯量豊富な硫黄泉が掛け流しで楽しめます。

The building with steep raftered roofs in the opening photo is a bathhouse of a historical inn named Tamago-yu (literally means “egg water”) with 140 years of history. Though it features several baths with atmosphere beside it, we could take only this because when we dropped by it at the end of opening hours for day use.
冒頭の写真で紹介した茅葺屋根の建物は、この地で140年の歴史を持つ旅館、玉子湯の湯小屋です。この他にも趣のあるお風呂がいくつかあるのですが、立寄り入浴受付時間終了間際に行ったので、ここにしか入れませんでした。

Takayu2
The appointments of the bathhouse are simple like one existed since ancient times.
湯小屋の内部は湯治場の面影を残すシンプルなつくり。


We stayed at Kagetsu Highland Hotel that was the biggest and located in the highest place. It had wonderful water and great view!
宿泊は、高湯温泉の最も標高の高い所にある大型ホテル、花月ハイランドホテルでした。ここのお湯もまた素晴らしく、眺めも良かったです。

Takayu3
Takayu4 Takayu5
Left: It had the style of mountain resort.
Right: Many swallows were in the middle of nest-building along the eaves.
左:ホテルの外観は高原リゾート風
右:軒先ではたくさんのツバメが巣作りをしていました


I awake to the singing of the nesters early in the morning and found the glow of sunrise and sea of clouds. It is pity the photo isn’t good. The town of Fukushima could be seen when it cleared off.
朝5時前にツバメに起こされて外を見ると、朝焼けと雲海が広がっていました。写りが悪くて残念。雲が晴れると、福島の市街地が望めます。

Takayu6

Posted by Kinakinw | 12:49 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。