Tokyo Notebook

-・- From My Everyday Life to Japanese Culture -・- Why don't you see the real Japan, not the typical foreigners' version.

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Kinakinw | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

16 2012

Excursion to Ueno Zoo

Ueno Zoo 1

My friend and I went to the Ueno Zoo the day before yesterday, which had planned before my wrist fracture.
一昨日は上野動物園へ。骨折する前からこの「大人の遠足」を予定していました。

Ueno Zoo 2
The Ueno Zoo is located within Ueno Park, a large urban park that is home to several museums, a small amusement park, and other attractions.

Founded in 1882, Ueno Zoological Gardens is the oldest zoo in Japan. It has grown over the years, expanded its area to 14.3 ha (35.2 acres) and been the flagship of the Japanese zoo world. Now it's home to over 2600 animals from 464 different species.
1882年に開園した日本で最も歴史のある上野動物園では、14.3万平米の敷地に464種2,600点の動物を飼育しています。

Ueno Zoo 3

Ueno Zoo 4 Ueno Zoo 5

Ueno Zoo 6 Ueno Zoo 7

Ueno Zoo 8 Ueno Zoo 9

I’m sure the animal housing and other facilities were utterly transformed since the last time I visited it (I cannot remember when), so I could enjoy it as if it was the first time.
ほぼ全ての飼育設備や施設が最後に来た時(いつだったかは思い出せない…)とは変わっていると思います。なので、初めて来たと同様に楽しめました。

Ueno Zoo 10

Ueno Zoo 11 Ueno Zoo 12
In the Small Mammal House, we can find cute nocturnal animals.
小獣館では、かわいらしい小型哺乳類をたくさん見られます。


Panda is one of must-see animals at the zoo. Even on weekday, it was full of people in the panda house. I think the zoo is very protective about the animal.
パンダは一応外せないですね。平日でも一番の人だかりでした。それにしても、この動物園は相変わらずパンダを過保護に飼育しすぎ。

Ueno Zoo 13

Ueno Zoo 14 Ueno Zoo 15

Ueno Zoo 16


My favorite was the Petting Zoo where common animals are bred. Goats and sheeps were on the loose and walked freely in the area.
一番楽しんだのは、身近な家畜を集めた子ども動物園でした。ヤギ、羊、鶏は放し飼いにされています。

Ueno Zoo 17

Ueno Zoo 18 Ueno Zoo 19

Among the familiar ones, precious horses live their lives in obscurity in one corner of the Petting Zoo. These are indigenous species that are rare in the current era: Kiso-pony (horse raised in Nagano and Gifu), Tokara- pony (one in Tokara islands in Kagoshima), Noma-pony (one in Noma, Ehime), Yonakuni-pony (one in Yonakuni island in Okinawa).
この子ども動物園の片隅では、大変貴重な日本固有の馬達がひっそり暮らしています。今では希少となった木曽馬、トカラ馬、野間馬、与那国馬です。

Ueno Zoo 20

Ueno Zoo 21 Ueno Zoo 22

These are as big as a pony today. Before thoroughbred horses were introduced in earnest in Meiji era (1868 - 1912), native Japanese horses were small in general. They were used as farm horses, bathorses, carthorses, and so on at that time.
日本固有種の馬は、現在のポニー程度の大きさです。明治時代になって、サラブレッド種が本格的に導入される前は、日本の馬はみんな小型。農耕、荷役、軍用に、この小さな馬達が活躍していたのです。

Ueno Zoo23

Getting a poke in my leg and gazing down in surprise, I found this a little love.
脚をつつかれて見下ろすと、この子でした。

Posted by Kinakinw | 07:05 | Comment [0] | TrackBack [0] | Tokyo Life

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。