Tokyo Notebook

-・- From My Everyday Life to Japanese Culture -・- Why don't you see the real Japan, not the typical foreigners' version.

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Kinakinw | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

14 2011

Pupukahi I Holomua, Unite to Move Forward

First, let me show you the fula and Tahitian dance!
なにはともあれ、フラダンス&タヒチアンダンスをお楽しみ下さい!

Pupukahi I Holomua 1
Ayumi Linolani, a hula dance teacher and a dancing team, Halau Laulanani
リノラニあゆみ先生と、ダンスチーム、ハーラウ・ラウラーナニ


Pupukahi I Holomua 2

Pupukahi I Holomua 3

Pupukahi I Holomua 4

The team performed at a square nearby Shinbashi Station, Tokyo on April 12th and 13th.
彼女達は、4月12、13日の2日間、新橋の機関車広場で踊りを披露してくれました。

Why I saw their performance?
Well, my friend and I went to the Fukushima farmer’s market held at the square.
何で私がフラダンスを見たかというと、その間機関車広場で行われたいわき市の野菜直販イベントに友人と一緒に行ったからなのです。

The market is part of a marketing campaign of Iwaki’s vegetables.
Vegetables from Fukushima, including Iwaki, are hit hard by rumors. In fact, some items produced in some parts of Fukushima are radiation-polluted beyond the norm for the national standard and suspended from market, but most of crops ARE NOT. However, distributors of fruits and vegetables don’t want to buy them.
いわき市産を含め、福島の野菜は風評被害にあっています。実際、何種類かの野菜は国の基準を超える放射線物質が含まれ出荷停止になっていますが、それ以外の作物も市場で買い手がつかない状態にあります。

Even so, if farmers directly sell their vegetables, which are not radiation-polluted beyond the norm, in Tokyo, they are immediate sellout because many Tokyoites want to buy them to show support for Fukushima and the farmers who are suffering from the rumors.
それでも、東京で直販をすると、福島の野菜はあっという間に売り切れます。多くの人々は、野菜を買い、福島と風評被害に苦しむ農家の方々を支援したいと思っているのです。

Pupukahi I Holomua 5 Pupukahi I Holomua 6

Although all vegetables contain radioactive materials in nature, it’s true some vegetables from Fukushima and Kanto contain a slight amount of additional radioactive materials, which don’t exist without the nuclear accident if it’s below the norm. So, it’s left to the judgment of the individual that you buy them or not.
野菜には自然界にある放射性物質が元々含まれているのですが、それに加えて、福島や関東の野菜の一部には、原発事故がなければ存在しなかった放射性物質が微量であるとはいえ含まれることは確かです。たとえ基準値以下だとしても。従って、買う、買わないは結局のところ個人の判断を尊重しなければいけないと思います。

Pupukahi I Holomua 7
Of course I do buy them.
もちろん私は買いますが。


Get back on the track.
The combination of Iwaki and hula dance may not mean very much to people live in other than eastern Japan.
閑話休題。
東日本以外にお住まいの方々には、「いわき市とフラダンス」と言われてもピンとこない方もいらっしゃるかも知れません。

Have you ever heard Spa Resort Hawaiians in Iwaki City? It’s a large leisure park that utilizes the natural hot springs in the area. In the large dome the temperature is set at 28 degrees Celsius all year around, creating a Hawaiian atmosphere.
スパリゾートハワイアンズ、って聞いたことありますか?(私は今でも常磐ハワイアンセンターと言ってしまう…)いわき市にある、ハワイをテーマにした大型温水プール、温泉やホテルからなる大型レジャー施設です。

Pupukahi I Holomua 8
It’s closed for business due to the earthquake.
地震の影響で現在は休業中。


Iwaki was a coal-mining town at one time. A decaying coal mining company opened the leisure park in 1966 as a restoration project, and fula and Tahitian dance that girls in the town performed was (and still “is”) highlight of the park. The way in which daughters of coal miners become fula dancers was made into a movie, Fula Girl, few years ago.
かつていわきは炭鉱の町でした。斜陽化した常磐炭鉱が、会社復興プロジェクトとしてレジャー施設をオープンしたのが1966年。フラダンス、タヒチアンダンスのステージは施設の目玉でした。炭鉱労働者の娘達がフラダンサーになるまでの話をモデルにした映画「フラガール」は記憶に新しいですよね。

Pupukahi I Holomua 9
Ayumi Linolani once belonged to a dance team of Spa Resort Hawaiians and now has own dance school in Onahama, Iwaki City.
リノラニあゆみさんは、常磐ハワイアンセンター~スパリゾートハワインズでダンサーとして活躍後、いわき市小名浜でご自分の教室ハーラウ・ラウラーナニを持っていらっしゃるそうです。


Ayumi and Members of Halau Laulanani, students of her school, live in Iwaki and are sufferers of The Great Tohoku-Kanto Earthquake.
あゆみさん、ダンスチームのメンバーの生徒さん達はいわき市在住で、皆さん被災されています。

Pupukahi I Holomua 11

Pupukahi I Holomua 12

Pupukahi I Holomua 13

Pupukahi I Holomua 10

I felt certain that the fula girls will become the symbol of restoration of Iwaki once again and was very moved by their performance.
彼女達のダンスを見ていて、ああ、今再び“フラガール”はいわき復興のシンボルなのだ、と感じて強く心を打たれました。

Posted by Kinakinw | 01:05 | Comment [0] | TrackBack [0] | Tokyo Life

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。