Tokyo Notebook

-・- From My Everyday Life to Japanese Culture -・- Why don't you see the real Japan, not the typical foreigners' version.

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Kinakinw | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

17 2011

Naomi Sagara

Naomi Sagara

She is a Japanese singer who was active from the late-1960s until the mid-1980s. After she left singing, she ran her family's company and now manages a dog training school in Nasu, Tochigi Prefecture.
佐良直美を知らない人のために。彼女は1960年代後半から1980年代中頃まで活躍した歌手。歌の世界を離れてから、親族の企業経営に携わり、現在は栃木県の那須で犬のトレーニング施設を運営されています。

It seems I was a big fan of her when I was 3 or 4 years old. I don’t remember about it, but my mother used to say so. I heard, one day, I went to a beauty shop next to my house alone and cut my hair like her without my parent’s permission. I'll ever know why I chose her, not a young idol singer.
3~5歳の頃、私は彼女の大ファンだったようです。そのような記憶はないのですが、母がよくそう言っていました。聞くところによると、ある日私は1人で隣の美容院に行き、親に無断で彼女みたいに髪の毛を切ってきたそうです。なぜアイドル歌手でも、歌のお兄さんやお姉さんでもなく佐良直美だったのか、謎のままです。

Coming into the '80s, the singer was staying behind the scene, so, I didn’t have time to listen to her singing and just vaguely remembered her voice until a while ago.
80年代に入ると、彼女は表舞台にあまり出てこなくなってしまったので、じっくり彼女の歌を聴く機会はありませんでしたし、ちょっと前まではその歌声もおぼろげになっていました。

Now, I sometimes enjoy her voice on a video site.
今は時々Youtubeで彼女の歌を聴いています。

I supposedly heard these songs for the first time on the site. She was indeed amazing. I’m happy because the videos demonstrate that infant Kinakinw had a good eye for singers.
多分、これらの曲を聴いたのは今回が初めてだと思います。本当にいい歌い手だったのですね。私は歌手を見る目がある幼児だったのです(笑)。

“What I like”, soothing rhythm of Bossa-Nova
“私の好きなもの”心地よいボサノバです。



“Hitori Tabi (solo trip)” with a taste of Country music
“ひとり旅”カントリーテイストもイケてます。ちゃんと左良さんが歌ってるバージョンです



Last year, she released new songs for the first time in over two decades and participated in the interview by a tabloid newspaper.
昨年、彼女は20数年ぶりに新曲を発表し、スポーツ誌のインタビューを受けています。
記事へのリンク

When a celebrity fades from the limelight, we are inclined to suppose that person would go down in the world though he or she wants to be center of the stage. The interview tells us that are totally silly assumptions.
有名人が表舞台から消える時、我々は「本当はスポットライトを浴びていたいのに、落ちぶれていった」と考えがちです。この記事を読むと、それはつまらない思い込みなのだとよくわかります。

She’s just doing what she wants.
However, I wish we could share her gifted voice.
彼女は自分のしたい事をしているだけ。
それでも、これだけの天賦の才。できることなら皆で分かち合いたいですね。

スポンサーサイト

Posted by Kinakinw | 17:31 | Comment [0] | TrackBack [0] | Tokyo Life

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。