Tokyo Notebook

-・- From My Everyday Life to Japanese Culture -・- Why don't you see the real Japan, not the typical foreigners' version.

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Kinakinw | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

10 2014

Budva, The biggest resort town in Montenegro

Budva 1

My friend and I left Belgrade and went to Montenegro for a vacation trip.
From Belgrade Nikola Tesla Airport, we flew to Tivat airport by the twin-propeller plane in the photo below at an early hour.
ベオグラードを離れ、ここからはモンテネグロへバケーションに出かけました。
ニコラ・テスラ空港から、早朝、双発プロペラ機でティヴァト空港へ。

Budva 2

Map 515_268

Tivat is a small coastal town in southwest Montenegro, located in the Bay of Kotor.
ティヴァトは、モンテネグロ南西部にあるコトル湾沿いの小さな街。

We planned to stay in Herceg-Novi for 3 nights and one night in Kotor. Before going to Herceg-Novi, we stopped by at Bduva for lunch.
According to Wiki Travel, Budva is a coastal tourist resort in Montenegro and often called "Montenegrin Miami", because it is the most crowded and most popular tourist resort in Montenegro, with beaches and vibrant nightlife
モンテネグロでは、ヘルツェグ・ノヴィに3泊、コトルに1泊する予定でした。ヘルツェグ・ノヴィに行く前に、ランチがてらブドヴァに寄ってみました。
ウィキトラベルによると、ブドヴァはモンテネグロのマイアミとも呼ばれる、同国最大ビーチリゾート。カジノやナイトクラブを初め、夜も賑やからしいです。

Budva 3

I preliminarily reserved taxis from the airport to Bduva and from Bduva to Herceg-Novi in Japan. We met a driver at the airport, and then the 30-minute drive took us to Budva.
空港からブドヴァ、ブドヴァからヘルツェグ・ノヴィへの移動は、予め日本からタクシーを予約しました。空港でドライバーに出迎えてもらい、30分のドライブでブドヴァへ到着しました。

Budva 4 Budva 5

Budva 6

The walled-off old town of Budva facing the Adriatic is small enough to walk around in 10 minutes.
アドリア海に面し、城壁に囲まれたブドヴァの旧市街は、歩いて10分で一周できる位小さな一角です。

Budva 7

It was very, so we broke a stroll short and decided on a restaurant to go to. Including Budva, the menu of restaurants in tourist areas in costal Montenegro was similar: Italian antipasto, grilled meat or sea food, pizza, pasta, sandwiches, hamburger, salad, French fry, and so on. So, we chose the one with pleasant terrace tables.
この日はとても暑く、旧市街の散策もそこそこにレストラン探し。ブドヴァを含め、モンテネグロの観光地のレストランのメニューはまぁどこも似たり寄ったり。イタリア風前菜類、肉や魚のグリル、ピザ、パスタ、サンドイッチ、ハンバーガー、サイドメニューはサラダかフレンチフライ。そこで、気持ちの良さそうなテラス席のある店にしました。

Budva 8

Budva 9 Budva 10
That was first and last pizza during the trip. While drinking chilled Montenegrin white wine, we enjoyed the meal.
この旅最初で最後のピザ。冷えたモンテネグロの白ワインと共に、美味しく頂きました。


After the lunch, we strolled around the old town again.
ランチを終え、街歩き再開です。

Budva 11

Budva 12

Coming out of the town, there was the bathing beach!
旧市街から一歩出ると…ビーチです!

Budva 13

Budva 14

Budva 15

Budva 16

スポンサーサイト

Posted by Kinakinw | 21:05 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

05 2014

Serbian Cuisine, Trust and Safety

belgrade3_1.jpg

I stayed Belgrade for 5 nights, and I liked the city over all. One of the reasons was that meals were very fine. Of course, wherever someone goes, some restaurants serve good one, while others don’t. However, think Serbian have a decent sense of cooking. I mean, they know how to treat ingredients decently.
ベオグラードに5泊。全般的に気に入りました。その理由の一つは食事が美味しかったこと。もちろんどこの街でも美味しい店もあれば、そうでない店もあります。でも、セルビア人はまっとうに料理するセンスがあると思いました。美味しい素材を、ちゃんと美味しく調理していました。

My colleagues and I left the cocktail party on the first night and went to a restaurant named Kolarac serving local cuisine in Knez Mihailova Street.
初日のカクテルパーティーを抜け出して行ったレストラン。クネズ・ミハイロヴァ通りにあるKolaracという店です。

belgrade3_2.jpg belgrade3_4.jpg

belgrade3_3.jpg belgrade3_5.jpg
Upper Left: roasted paprika Right: roasted mushrooms
上段 左:パプリカのロースト 右:マッシュルームのロースト
Bottom Left: beef soup Right: Pljeskavica (hamburger)
下段 左:牛のスープ 右:ミンチ肉のステーキ


These were Serbia’s national dishes and match most people’s taste preferences. We appreciated them especially after our long trips.
これらはセルビアの食卓を飾る国民食ではないでしょうか。素朴な料理で誰の口にも合うと思います。長旅で疲れた胃には最適なお料理でした。

belgrade3_6.jpg
Japanese in midlife who were yelping with delight
大盛りのパフェにはしゃぐいい大人達


One beauty of Serbia’s cuisine style was that we could share dishes, which we call Izakaya style. However, in that case, all dishes including appetizers, side dishes, and entrees were served at one time.
セルビア式で助かるのは、皆で気軽にシェアできること。日本でいう居酒屋スタイルで食事可能です。でも、シェアすると言うと、前菜からサイドメニュー、メインまで一度にドンと出てきてしまうのですが。

belgrade3_7.jpg

This is brown rice risotto cooked with mushrooms. I had it at an ordinary bistro, not in a pompous organic restaurant or annoying vegetarian restaurant. The constitution of menu that has a favorable balance and a lot of options was one of the other good points.
マッシュルーム玄米リゾット。これは街角の普通のビストロで食べました。オーガニックを謳った店でも、ややっこしいベジタリアンレストランではありません。こういうメニュー幅もセルビアのレストランの魅力だと思います。

belgrade3_8.jpg

belgrade3_9.jpg belgrade3_10.jpg
There was a fancy susi bar.
おしゃれな寿司バーもありました


Surprisingly, McDonald in Belgrade served a nice sandwich. There was one in front of my hotel, and I crossed the street and headed to it every morning. Not apply only to McDonald, every restaurant serves very tasty bread has a wider variety of items.
驚いたのですが、ベオグラードのマクドナルドのサンドイッチがとても美味しい。ホテルの前にあるマクドナルドに、毎朝通りを渡って通っていました。マクドナルドに限らず、どこのレストランも美味しいパンを出してくれます。種類も多い。最高。

belgrade3_11.jpg

belgrade3_12.jpg

Following photos are what I had in Skadarlija.
以下はスカダルリヤ通りで食べた料理です。

belgrade3_13.jpg

belgrade3_14.jpg

belgrade3_15.jpg

belgrade3_16.jpg belgrade3_17.jpg

belgrade3_18.jpg

belgrade3_19.jpg

Posted by Kinakinw | 12:15 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

01 2014

Strolling through Belgrade

belgrade2_1.jpg

I stayed at a former first-class hotel, Hotel Moskva that was located in the center of Belgrade. The accommodations at that classic hotel were much better than expected.
滞在したのは、ベオグラード中心部にある往年の一流ホテル、ホテル・モスクワでした。水回りを含め、予想していたよりも設備は良く、満足の滞在となりました。

belgrade2_2.jpg

belgrade2_3.jpg belgrade2_4.jpg

belgrade2_5.jpg

The location of the hotel was really good.
本当にいい場所にあります。例えれば、有楽町に泊まっているという感じでしょうか。

I had one day off in Belgrade and took a leisurely walk around the hotel with my friend.
一日は完全オフにして、友人とホテルの周りを散策しました。

belgrade2_6.jpg

belgrade2_7.jpg

We came to view his Serbian Orthodox Church and ran into a ceremony. We discreetly walked into the church and took (maybe) their Communion. It was the first time for me to see a ceremony of Orthodox Church. In their manner, they didn’t just make a cross on one's chest, but they also kneeled and bowed until forehead touched the floor after that. The chant was also unique.
セルビア正教の教会を見に行ったら、なにやら宗教行事が行われていました。さりげなく入って見せて頂きました。正教の儀式は初めて。この宗派ではミサではなく「聖体礼儀」と言うらしいですが、多くの方々が集まり、祈りを捧げていました。正教のスタイルなのでしょうか。ただ十字を切るだけではなく、その後膝をつき頭が床につく位礼をされていました。チャントも初めて聴くものでした。

belgrade2_8.jpg

belgrade2_9.jpg

The main pedestrian and shopping zone, Knez Mihailova Street, was a pathway through many spots including Belgrade Fortress, so I walked along it many times during the stay.
歩行者天国のメインストリート、クネズ・ミハイロヴァ通りは、ホテルから主だった観光スポットへの通り道なので、何度も歩きました。

belgrade2_10.jpg

belgrade2_11.jpg belgrade2_12.jpg

Skadarlija that is known as bohemian quarter of Belgrade is a vintage street, which is also called Belgrade’s Montmartre. This famous tourist attraction includes many restaurants offering the typical national cuisine. I had lunch (once) and dinner (twice) there.
ボヘミアン街として知られるスカダルリヤ通り。芸術家が集まった地区であることから、ベオグラードのモンマルトルとも呼ばれます。街でも指折りのツーリストスポットであるこの地区には、たくさんのレストランがあります。私もランチを一回、ディナーを二回この通りで食べました。

belgrade2_13.jpg

belgrade2_14.jpg

belgrade2_15.jpg

belgrade2_16.jpg

Do you know? After Yugoslav Wars, Japan helped Serbia including extending buses. The people of Serbia made donations, about 200 million yen for the Great East Japan Earthquake (the average monthly income in the country is 40,000 yen).
ユーゴスラビア内戦の後、日本がセルビアを支援したってご存知ですか?このバスも日本が供与したものです。東日本大震災では、セルビア国民はいち早く義捐金を集めてくれたそうです。月収平均4万円のこの国で、2億円もの寄付が集まったそうです。

belgrade2_17.jpg

belgrade2_18.jpg

belgrade2_19.jpg

Posted by Kinakinw | 17:44 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

28 2014

Hi, Belgrade!

belgrade1_1

I regularly go overseas once a year for a conference, and I deliberately choose one in Europe over recent years. This time, the venue was Belgrade, Serbia located at the confluence of the Sava and Danube rivers. The river in front of the left in the opining photo is Sava, and the one in the back is Danube. I stayed there for 5 nights, and then I joined my friends and traveled around Montenegro and Greece.
仕事を兼ねた年に一回の海外旅行が定番になっていますが、ここのところ意識的にヨーロッパを旅先に選んでいます。今回の目的地は、ドナウ川とサヴァ川が合流するセルビアの古都、ベオグラード。写真の左手前がサヴァ川で、奥がドナウ川です。ここに五泊し、友人と合流後にモンテネグロとギリシャを回りました。

belgrade1_2

For people who are around the same age as Kinakinw and above, the city may be remembered as the capital of Socialist Federal Republic of Yugoslavia. There are still many functional “60s-modern” buildings and the former capital is scarred by Yugoslav Wars in 90s. Though, I didn’t have time to look around those tragic sites.
私の年齢やそれ以上の方々にとっては、旧ユーゴスラビア連邦の首都として記憶に残っていると思います。街のあちこちに、60年代に建てられた、当時機能的でモダンであっただろうと思われる建物が残っています。私は見て回る時間はありませんでしたが、90年代に起こった内戦の傷跡が残る建物も多く残されています。

belgrade1_3

On the day of my arrival, an evening cocktail party was held a restaurant in Belgrade Fortress consists of the old citadel and Kalemegdan Park where I took the opening photo.
到着した日は、カレメグダン城址公園(冒頭の写真もそこから撮りました)の中にあるレストランでカクテルパーティーがありました。

belgrade1_4

belgrade1_5 belgrade1_6

Because many participants attended, I couldn’t get to eat any food that night, so I revisited it days later with my friend.
参加者が多く、とても食べ物にはありつけませんでした。そこで、後日友人とこのレストランを再訪しました。

belgrade1_7

belgrade1_8

belgrade1_9

belgrade1_10 belgrade1_11

The lunch looking at Danube was superb!
ドナウ川を眺めながらのランチは最高でした!

belgrade1_12

belgrade1_13

belgrade1_14

belgrade1_15

belgrade1_16

Belgrade Fortress was a perfect location for a walk.
カレメグダン城址公園は散歩にうってつけの場所です。

Posted by Kinakinw | 17:17 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

23 2014

Despairingly Magnificent Prospect

Mideast1

At the date of 23rd of September at 2pm, I’m writing this with half an eye on CNN world news, the air strike on ISIS in Syria by the U.S. and "partner nation forces".
現在9月23日午後2時。このブログを書きながら、アメリカと協力国がシリアのイスラム国に対して行っている空爆のニュースをCNNで見ています。

I passed through near the disputed region of Mideast on my flight from Doha to Belgrade last month. The landscapes of this area were nothing short of eye-opening in a good way and a bad way. That was a tremendous view of bare hillside and bare field for miles and miles. It seemed that there was nothing to cure our mind and body.
先月、ドーハからベオグラードに向かう時、この中東の紛争地域の近くを通りました。機上から見たこの地域は、目を見張るばかりの絶景です。いい意味でも悪い意味でも。延々と続く岩肌に木一本ない景色。人間の心と体を癒すものは、ここには何もないように思えてしまいます。

Mideast2

I selected a left-side window seat, so the northern part of Iraq ,where the U.S. was carrying out a raid at that time, should be beyond the horizon. I deeply accepted the situation of the follower of Yazidi who were forced to flee to the non-viable mountains . And Syria was further ahead of that.
左翼の窓側に座っていたので、この時アメリカが空爆を行っていたイラク北部はこの地平線の先にあるはずです。生き物を拒むこんな山に逃げ延びなければならなかったヤズディ教徒は、まさに命の危険にさらされているのだと納得しました。その先にはシリアがあります。

Mideast3

Posted by Kinakinw | 15:42 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

26 2014

I’m on a Journey

doha1.jpg

On the way to central Europe, I took a transfer at newly opened Hamad International Airport in Doha, Qatar before dawn.
中欧に向かうため、未明のハマンド国際空港で乗り換えました。カタールのドーハにお目見えした新しい空港です。

doha2.jpg

Passing through an air bridge, you get in a long walkway.
ボーディングブリッジを渡り、エスカレータに乗ると、長い通路に出ます。

doha3.jpg

doha4.jpg

Following the transfer sing, you have to keep on walking all the way.
「transfer」のサインに従ってひたすら歩きます。

doha5.jpg

Is the train in service during daytime???
昼間はモノレールが動いているのでしょうか?

doha6.jpg

Go right at the first fork.
最初の分かれ道を右に。

doha7.jpg

If you have a boarding pass for a connection flight, go through the security check.
乗り継ぎ便のボーディングパスを持っていれば、セキュリティチェックへ。

doha8.jpg

doha9.jpg

Then, you reach large departure lobby where many shops and eateries stand.
セキュリティを抜けると、多くのショップや飲食店が立ち並ぶ広大なロビーに出ます。
ここからA~Eまでの各ゲートに行けます。

doha10.jpg

The transfer was really easy and simple at the new airport.
新しい空港での乗り継ぎはとてもわかりやすかったです。

Posted by Kinakinw | 06:40 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

04 2014

Toi, West Izu-1

Toi_1

I spend couple of days with my best friend and her mother in the west coast of Izu Peninsula during the New Year holidays.
今年のお正月も親友母娘と過ごしました。向かったのは西伊豆。

West Izu

As with most Izu areas, hot spring resorts and fishing ports are dotted alongside of the west coast, but unlike the other areas, they aren’t accessible by train. So, except summer vacation season, the west coast facing Suruga Bay is much quieter than the rest of the peninsula.
伊豆半島の他のエリアと同じように、西伊豆にも海岸線沿いに温泉や港町が点在しています。でも他のエリアと違って、電車が通っていません。そのため夏場を除けば、他の観光地より比較的静かです。

First, we got to Shuzenji, a historical hot spring resort in the center of the peninsula, by train and stopped by there for lunch.
まず初めに電車で修善寺へ行き、昼食と初詣をすませました。

Shuzenji_1

Shuzenji_2 Shuzenji_3
Shuzenji (Shuzen Temple) 町の名の由来にもなった修善寺
The city owes its name to the temple.


Shuzenji_4

We took a bus from Shuzenji and headed to Toi, the first stage of the trip. The road linking Shuzenji and Toi is really impressive, with nice view of mountains with wasabi (Japanese horseradish) plantations.
修善寺から土肥へはバス。道中、山間部に山葵田が点在する良い眺めを楽しめます。

Toi, a resort town known for its hot springs and beaches is a gateway to the west coast.
温泉と海水浴で人気の土肥は、西伊豆の玄関。

Toi_2

We stayed at a small guest house and enjoyed seafood and homemade dishes.
私たちは小さな温泉民宿に泊まり、海の幸と手作りの料理を楽しみました。ここ数年温泉民宿に泊まってみて思うのですが、中級クラスの旅館よりかえって食事が美味しいのですよ(民宿選びはもちろん必要)。お風呂も大半が(共同源泉の)かけ流しで、温泉ファンの私にとってはこれほどありがたいことはありません。

Toi_5
※すみません。何故か縦位置の写真がアップロードできなくなりました…なんで?

Posted by Kinakinw | 16:13 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

08 2013

Hot Spring Bath Floating in the Sea

Ajiro Izu-Taga1

I made an overnight trip to Ajiro with the other day.
先日一泊で網代に行って来ました。

My friend and I took a bullet train from Tokyo and got together with the other friend from Osaka at Atami Station. Then, we headed to a famous soba noodle shop named Taga in Izu-Taga.
友人と新幹線で熱海に出て、大阪から来たもう一人の友人と合流し、伊豆多賀にある蕎麦の有名店、「多賀」へ向かいました。

Ajiro Izu-taga2
The wooden building of the shop was made in the end of the Edo period (about 150 years ago).
江戸時代末期の建物を移築して使っています。


Ajiro Izu-taga3

Ajiro Izu-taga4 Ajiro Izu-taga5

Ajiro Izu-taga6

Enjoying the lovely garden, we had lunch. When you visit there, don’t forget to order Japanese omelette!
庭を見ながら、蕎麦ランチ。行かれた時には、出汁巻き卵も忘れずに頼んでください。

I decided to stay at a hot spring inn and seafood restaurant, Hirazuru, in Ajiro. This is my third visit to the seafront inn: I had lunch at the restaurant at the first time and just used bathing facilities at the second time. Through the experiences, I knew the inn serves delicious seafood (it’s run by a marine product processing company) and has a very nice hot spring.
泊まりは網代にある海鮮料理レストラン&温泉旅館の「平鶴」にしました。昔伊豆旅行の途中ここで昼を食べたことがあります。その後、温泉マニアの間でも有名なお風呂に立ち寄り入浴に訪れました。従って今回で3回目の訪問で、新鮮な魚が食べられて、良質の温泉に入れることは予めわかっていました。

Ajiro Izu-taga9

Ajiro Izu-taga7 Ajiro Izu-taga8

In Japanese inn, the price of accommodation usually includes dinner and breakfast (one night and two meals per day), and I chose the reasonable set meal, and it was adequate in terms of both quantity and quality.
一番リーゾナブルな料金での宿泊でしたが、食事は美味しく、量もちょうど良かったです。

The other attraction of the inn was the view from the outside bathtub that was just like floating in the sea!
平鶴の魅力は、何と言っても海に浮かんでいるような露天風呂です。実はこの露天、防波堤や小舟に乗った釣り人と目が合ってしまうので、出入りには気を使います(笑)。

Ajiro and Izu-Taga are small hot-spring resorts located in Izu Peninsula. It’s about a 10-to-20 minute drive away (also, a few-minute train ride) from Atami that is a vast hot-spring resort with many large luxurious hotels and the gateway to East coast of the peninsula. The short drive changes many things. If you prefer resorts with laid-back atmosphere and want to enjoy fresh local seafood with reasonable price, why don’t you take a road trip to these towns?
網代、伊豆多賀は伊豆半島にある静かな温泉です。熱海から車で10~20分、電車でも数駅です。熱海からちょっと離れるだけで大違い。リーゾナブル料金で美味しい地魚が食べられます。熱海のような大型ホテルはありませんが、静かな環境を好む方にはおすすめです。

Ajiro Izu-Taga

Posted by Kinakinw | 14:07 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

06 2013

Cousin Meeting in Takayu Hot Spring Resort in Fukushima

Takayu 2013_1

We, my four cousins, my sister and I, hold a once-yearly meeting. Actually, we just enjoy hot spring baths, dinners and sightseeing on our trip.
四人のいとこと妹と、総勢6人で毎年会合をしています。まぁ温泉に泊まって、飲んで食べて、観光する、という会合ですが。

This year, we went on an overnight trip to Takayu hot spring resort in Fukushima.
We got together at Fukushima Station at lunchtime and headed to a famous soba noodle place named Oyama-Kadoya in the foot of Mount Shinobu that rises 275 meters from the surrounding flat Fukushima Basin.
今年は福島の高湯温泉に一泊しました。
福島駅で昼頃集合し、信夫山麓にあるそば屋、御山角屋へ向かいました。信夫山は福島市街地にある、標高275メートルの山岳信仰の地です。

Oyama-Kadoya has several restaurants for purposes. We select a casual one named Yukko where we can sit by the fireside and have dishes including noodles.
御山角屋にはいくつかコンセプトの違う食事処があるのですが、私たちはカジュアルな柚っ子へ。囲炉裏端で食事ができます。

Takayu 2013_3 Takayu 2013_4

Takayu 2013_2
The restaurant is famous for dishes using yuzu (species of aromatic Asiatic citron). Before the Great East Japan Earthquake, they used locally grown yuzus, but now they order them from western Japan because some people don’t want to eat local ones even if its amount of radioactive substance is below a predetermined threshold.
ここは柚子を使った料理が有名です。震災前は信夫山で採れた柚子を使っていたそうですが、現在は西日本から取り寄せているそうです。例え基準値にてらぜば全く問題がなくても、嫌がる人はいるでしょうからね…。


We looked across the sweep of the Fukushima city from a viewing platform in Mount Shinobu.
信夫山の展望台からは福島市街が見渡せます。

Takayu 2013_5

Takayu 2013_6
In the parking lot we met a friendly cat who spotted and followed us. It rested at ease for a while at the platform with us.
駐車場でこの猫と出会ったのですが、私達の後をついて一緒に展望台まで来てくつろいでいました。後から知ったのですが、信夫山には猫稲荷があるそうです。


Following my visit to Takayu last year, it was second time for me to go there.
Discovered 400 years ago, Takayu hot spring resort located 750 – 800 meters above sea level is one of celebrated spas in Tohoku. It’s relatively small resorts dotted with a little more than 10 inns, and you can enjoy abundant amounts of fresh milky white water having a sulfurous odor in all those inns.
昨年に続いて二度目の高湯温泉です。
400年の歴史を持つこの温泉は、標高750~800mに位置する東北の名湯の1つ。10数件の温泉宿が点在する比較的小さな温泉で、どの宿でも湯量豊富な硫黄泉が掛け流しで楽しめます。

Takayu 2013_7 Takayu 2013_8

The Japanese Inn, Azuma-ya, at which we stayed has a 400-year-old history back to the Edo period. While there are 10 rooms, there are 8 hot spring baths (3 for male, 3 for female, and 2 reserved ones). The outside bath with a view appears in the opening photo is situated in the woods, which is just 3 minute walk from the main building.
私達が泊まったのは、400年の歴史がある吾妻屋。ここは全10部屋にお風呂が8つもあります。男女別の内湯、露天、そして眺めの良い岩風呂。内湯と露天には家族風呂もあるという温泉好きにはうってつけの宿です。冒頭の写真は岩風呂です。母屋から徒歩3分程の林の中にあります。

Takayu 2013_9

Takayu 2013_10

On the way to the outside bath, there is a cottage where the guests can stop by freely. The furniture and furnishing goods make us feel the inn’s history.
岩風呂へ行く途中、宿泊客が自由にくつろげる離れがあります。内部の家具や調度品はこの宿の歴史を感じさせます。

Takayu 2013_11 Takayu 2013_12

Takayu 2013_16

Takayu 2013_14 Takayu 2013_15

Takayu 2013_13

On the next day, we drove along a famous sightseeing road, Bandai-Azuma Skyline, through the mountains. It was a toll road before the earthquake, but now it’s for on a permanent basis. When you visit Fukushima area, we must run through it and enjoy marvelous prospects.
翌日は、山間部を走る磐梯吾妻スカイラインを通りました。非常に眺めの良いポイントがいくつもあり、大変素晴らしい景色が楽しめました。震災以前は有料でしたが、現在では恒久無料となっています。福島エリアに行かれる際は、是非この景勝ルートを通って下さい。

Takayu 2013_17

Takayu 2013_18

Takayu 2013_19

Posted by Kinakinw | 17:50 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

19 2013

North Region

Sapporo1

Well, I left the blog for a while because I have got busy with this and that. The travel story is going to continue, but I put a short pause in it.
あれこれ忙しくなったので、しばらくブログを放置していました。旅行記はまだ続くのですが、ちょっと小休止。

Some of you might already know where I am now from the opening picture.
Yes, I’m in Sapporo, Hokkaido on business.
冒頭の写真を見て、私がどこにいるかわかった方もいるのではないでしょうか。
そう、出張で札幌に来ています。

I got up at 3:30 in the morning and took the first fright today, so after having a quick dinner I directly went back to my hotel.
今日は三時半に起きて朝一番の便に乗ったので、簡単な夕食の後すぐにホテルに戻りました。

Sapporo3

I’m watching the harvest moon in the northern land this year.
今年の中秋の名月は北の大地で鑑賞しています。

Sapporo2

See you soon!
それではまた!

Posted by Kinakinw | 21:12 | Comment [0] | TrackBack [0] | Travel & Hot Spring

next»

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。